Главная / Статьи из прессы / Пабы зовут выпить и поговорить | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Пабы зовут выпить и поговоритьПабы зовут выпить и поговорить
Каждый четвертый житель Альбиона никогда сюда не заходил. Уменьшение посещаемости деревенских пивных в сочетании с замедлением бума, который переживали в последнее время пабы в крупных британских городах, не могло не сказаться на общем состоянии пивной индустрии. "Ходите в них - или вы их потеряете" - так звучит рифмованный по-английски девиз (Use them or lose them) начавшейся в стране Национальной недели пабов.
Пивные пристрастияМэгги успешно управляет пабом уже шесть лет. Но не только конкуренция со стороны крупных компаний сказывается на деятельности небольших пабов.Как говорят в организации "Кампания за настоящий эль" (Camra), каждый месяц в Альбионе закрывается по 20 пивных - из-за того, что в них не ходят люди. В соответствии с проведенным этой организацией опросом британцев, каждый четвертый житель страны никогда не был ни в одном пабе. Отчасти сказываются перемены пристрастий, отчасти - конкуренция со стороны более модных современных баров. Но бары тоже страдают от общего замедления экономического роста, от продолжающейся неуверенности в завтрашнем дне. И особенно это заметно в Лондоне. Питер Биддл - хозяин паба "Счетный дом" в сердце финансового района британской столицы. "Бизнес падает просто на глазах, - говорит он. - С Рождества мы так и не пришли в себя. Многие просто отменили уже заказанные на Рождество столики, так что нам пришлось несладко".
Континентальный подход
ЧТО ПРИВЛЕКАЕТ ЛЮДЕЙ В ПАБАХОбщение. Вкусная еда. Дружелюбный персонал.Какую-то часть проблем, вероятно, снимет новый закон о лицензировании деятельности пабов, хотя, как считают многие наблюдатели, реформа эта давно назрела и даже перезрела. В числе изменений, которые предлагает правительство, - возможность для традиционных питейных заведений оставаться открытыми не до 23 часов, как это принято в Англии и Уэльсе со времен Первой мировой войны, а хоть круглые сутки (если, конечно, лицензия позволит), хотя, по мнению экспертов, наиболее вероятен сценарий, при котором большинство пабов будут работать до 2 часов ночи. "На первых порах это будет крайне необычно, и люди начнут этим злоупотреблять, - говорит Мэгги Дэйл. - Но это безусловно поможет привлечь больше туристов, да и местных жителей тоже: в последнее время люди трапезничают позже, чем раньше. К нам частенько заглядывают за едой часов в 10 вечера; нам пора уже присмотреться к Европейскому сообществу и работать в стиле бистро или кафе".
Пабы для жизниНикакой музыки, только беседы...Но пока реформа идет не слишком гладко. Сейчас закон находится на рассмотрении высшей палаты британского парламента - палаты лордов, а с конца 2002 года, когда он был впервые представлен на рассмотрение законодателей, он пережил более 400 поправок. "Дебатов действительно немало", - подтверждает Бриджит Симмонс, исполнительный директор торговой организации "Бизнес в спорте и отдыхе". А представители Британской ассоциации пива и пабов говорят: "Местные власти хотят [с введением новых правил] взять всю полноту решений в свои руки, а это значит, что они будут облагать пабы такими налогами, какие им придут в голову". "Герб Черчилля" - лондонский паб, который до сих пор, похоже, обладал иммунитетом к любым экономическим проблемам. Его коллекция мелких экспонатов, напоминающих о Уинстоне Черчилле, его горшки под потолком и экзотическая тайская кухня позволяют заведению многие годы быть одним из самых популярных в Кенсингтоне. В Кенсингтоне без "Черчилля" себя давно не мыслят "Герб Черчилля" принадлежит сети пивоварен Fullers, и в последние 10 лет он неизменно признавался в ней лучшим. Однако даже его хозяин Джерри О'Брайан обеспокоен новым законодательством. "Местные власти получат возможность принимать любые решения, и мне это не нравится", - говорит он. А кроме того, добавляет О'Брайан, тенденция приобретения местных пабов огромными сетями оказалась замкнутой в заколдованном круге. "Я думаю, пивоварни совершили большую ошибку: эти [их] пабы не слишком настоящие, - объясняет он. - Это место - это мой дом, моя жизнь. Великолепная традиция истинного паба заключается в том, что это не просто место, где пьют, это место, где общаются". Здесь есть собственная команда крикетистов-любителей, здесь проводятся соревнования по регби, "черчилльские вечера" и празднования ирландского Дня Святого Патрика, и этот паб, как считают в "Кампании за настоящий эль", должен служить примером для других. А кроме того, "у нас тут не орет музыка, здесь люди разговаривают, - добавляет хозяин. - Мы поощряем их к этому". Источник: Hезависимые журналисты - №2 2003 |
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() |
Контактная информация |
Туристическая компания ЕВРО-РЕЗИДЕНТ ТРЕВЕЛ И КОНСАЛТИНГ г. Москва, м. «Китай-Город» Солянский проезд, д. 1/27, офис 534 (5 этаж). Тел: +7 (495) 648-9188 (мн), E-mail: info@2uk.ru |
|
|