Главная / Статьи из прессы / "Кокни" и "мокни"
Туры в Англию
Туры в Лондон
Туры в Лондон детям
Туры на Шоу/Концерты в Лондоне
Туры на Футбол
Туры экскурсионные Англия-Шотландия-Уэльс
Туры комбинированные Великобритания - Ирландия
Один тур-несколько стран
Туры в Ирландию
Туры в Шотландию
Туры в Уэльс
Гастрономические туры
Туры на Weekend
Туры на события
Индивидуальные экскурсии
Комбинированные 
Тур Дворцы и замки Англии
Отдых на Британских островах
Туры Fly & Drive
Туры на 8 марта
ВЕСНА 2017
ТУРЫ НА МАЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ
ЛЕТО 2017

Визы и билеты
Виза в Англию
Виза в Ирландию
Автобусные билеты
Авиабилеты в Англию

Отели
Отели Лондона
Отели Ливерпуля
Отели Глазго
Отели Манчестера
Отели Эдинбурга
Отели Брайтона
Все отели Англии

Города
Лондон
Кембридж
Ливерпуль
Эдинбург
Оксфорд
Белфаст
Все города Англии

Состав Великобритании
Англия
Шотландия
Уэльс
Северная Ирландия
Британские заморские территории

Статьи и материалы
Кембридж или Лондон?
Шотландская Сорбонна
Лондонские площади
Великобритания. Доллар туриста
Темза, сэр!
В Лондон, в Лондон...
Все статьи
Статьи на туристическую тематику

Великобритания в России
Британские компании в России

"Кокни" и "мокни"

"Кокни" и "мокни"

     Even if you do learn to speak correct English, whom are you going to speak it to?
     На каком языке говорят на улицах Лондона? Большинство иностранцев с уверенностью ответит: "Конечно, на английском". Кто-то добавит: "На лучшем в мире". А вот сами лондонцы призадумаются. Ведь очень мало на свете городов, где можно заказать себе завтрак на фарси, тормознуть такси на урду, попросить чашку кофе на арабском, а вечер провести в приятной беседе на китайском. Лондон как раз такой.

Болтанка народов

     В столице Британии проживает около 300 этнических сообществ, из которых 33 по численности превышают 10 тыс. человек. Самое большое - ирландцы (200 тыс.), одно из самых маленьких - мавританцы (14 тыс.). Этот интернационал общается в общей сложности на 275 языках: с соплеменниками - на родных, с англичанами и "иностранцами" - на том, что некогда был английским, но "потерял вид" под воздействием афро-азиатско-европейско-американских глоток.
     Идет ученая дискуссия. Выступает бенгалец: Bhy bharchu of the authority bheshted in me... Коллега-малаяли возмущается: какой жуткий акцент! Bhat bil you shay? - осведомляется задетый за живое первый оратор. - Why, I would say it praperly - отвечает оппонент... By wertu yof the yatarity wasted in me... Англичане, некогда насадившие свой язык в самых отдаленных уголках империи, над которой никогда не заходило солнце, сегодня пожинают плоды собственной просветительской деятельности. Indlish, Singlish, Chinglish, Manglish, Janglish (он же Engrish), Spanglish (можно придумывать сколько угодно забавных названий английского, исковерканного индийцами, сингапурцами, китайцами, малайцами, японцами, испанцами), всяческие "пиджины" с дикой фонетикой и убойной грамматикой бумерангом вернулись в бывшую метрополию. Все, что осталось от великой Британской империи, похоже, выплеснулось на улицы Лондона, картавит, гнусавит, шепелявит, рокочет, бормочет, эту гремучую смесь подхватывают переимчивые подростки, она входит в моду, знаменитый фонетист Дэниел Джоунз, автор классического словаря English Pronouncing Dictionary, безостановочно ворочается в гробу... И ради этого Киплинг воспевал "бремя белого человека"?
     Правда, современные английские фонетисты (хотя и не все) стоически ищут светлые стороны в "смешении языков". Джон Уэллс, профессор Лондонского университетского колледжа, считает, что смесь победит пресловутое предубеждение британцев против иностранных языков. "Это обогащает жизнь, - говорит он. - Люди, как правило, охотнее учат чужие языки, если постоянно слышат, как на них говорят".

Бессмертная Рози Ли

     Когда-то Лондон делился по языковому признаку так же четко, как по территориальному и социальному: Вест-Энд - зажиточная публика, фешенебельные дома, магазины, театры и Queen's English - "культурная" (educated) речь, прививаемая в частных школах, "хороших" семьях и "Оксбридже". Ист-Энд - рабочие кварталы, заводы и доки, и Cockney, жаргон бедноты и асоциального элемента. Взаимопроникновение было невозможно. Уличная цветочница, хоть корону на нее надень, не имела бы никаких шансов на признание в обществе, а историческое Them as pinched it done her in ("Кто шляпку спер, тот и тетку пришил") сошло за "новомодное светское выражение" лишь потому, что было произнесено с "педантичной тщательностью", с идеальным выговором - Received Pronunciation.
     Никто не знает происхождения слова Cockney. Существует несколько одинаково убедительных (или неубедительных) версий, из которых моя любимая такая: якобы некий лондонец, никогда не бывавший в деревне, спрашивал: Do cocks neigh? После чего деревенские жители стали дразнить "недоделанных" горожан (а также их язык) словцом Cockney.
     При всех своих "несимпатичных" фонетических и грамматических особенностях, "кокни" обогатил английский язык знаменитым Rhyming Slang: каждое слово заменяется на рифмующееся с ним, но далекое по смыслу словосочетание. Считается, что эту речь изобрели некогда уличные торговцы, как тайный шифр, недоступный посторонним. Действительно, пойди догадайся, что Rosie Lee=сup of tea, apples and pears=stairs, Mother Hubbard=сupboard. Или пойми фразу: He shouldn't be driving! He's bloody elephant's. "Слон" ни при чем: это сокращенное Elephant's Trunk (=drunk).
     Rhyming Slang оказался невероятно живуч. Он вышел далеко за пределы Ист-Энда и сегодня от любого лондонца можно услышать что-нибудь вроде Use your loaf (loaf of bread=head) или Have you got any cuts? (cuts and scratches=matches). Новые реалии и имена мгновенно "входят в язык": в нем поселились Captain Cook (look) и Oliver Twist (fist), Boris Karloff (cough) и Jekyll and Hyde (pride), Vivien Lee или Bruce Lee (key), а lager c одинаковым успехом называют Mick Jagger и Forsyte Saga... Ясно, что сочиняют это люди, не чуждые культуре. А самое загадочное то, что все понимают друг друга.

От Виндзора до Глазго

     Сегодня, в эпоху поголовной политкорректности, ревнители "культурной речи" жалуются, что единственный акцент, который дозволено презирать и высмеивать, - это Received Pronunciation. "Попробуй заикнись о том, как уродлив бирмингемский акцент, и доброжелатели тут же начнут тебя убеждать, что это акцент замечательный и что ужасно важно сохранять региональное языковое разнообразие. Стоит же подшутить над RP, все станут до упаду потешаться над дурацким выговором выпускников частных школ", - сетует журналистка И. Найт в Sunday Times. Она же рассказывает леденящую душу историю о том, как спикер Палаты общин уволил свою секретаршу за то, что ее чересчур правильный прононс действовал ему на нервы.
     Британцы, кто с грустью, а кто и со скрытым торжеством, свидетельствуют: "Queen's English и Cockney боролись, пока не вывели гибрид, получивший название Estuary English - английский, характерный для устья (Темзы)". Грамматически он мало чем отличается от стандартного английского, хотя и несет на себе некий отпечаток речей Уэллера-старшего из "Пиквикского клуба". Но в фонетику просочились прежде запретные для грамотного человека признаки "кокни": выпадение начального h ('orse вместо horse), произнесение n вместо n (goin' вместо going), появление вставного r там где его нет и быть не может (saw-r-it вместо saw it). Cat и apple, звучат скорее как "кат" и "аппл", чем как "кэт" и "эппл". Твердое l произносится как "ль" ("куль" вместо cool), а то и вовсе как гласный ("миэк" вместо milk), а вместо звука t в середине слова возникает так называемый твердый приступ (glottal stop), изобразить который на письме невозможно, ибо это не звук, а скорее тень звука: с ним мы иногда в быстрой речи произносим слово "смотри" (смо'ри).
     Недоброжелатели прозвали этот говор Mockney - mock+Cockney, "липовый" кокни, не обладающий цветистостью и колоритностью жаргона лондонских "низов" (хотя рифмованного сленга в нем предостаточно).
     Наступление Mockney оказалось массированным: он захватывает все новые регионы Британии, сметая по пути местные диалекты. Говорят, добрался уже до самого Глазго, где дети теперь зовут маму не по-глазвегиански - mivver, а по-лондонски - muvver.
     Да что там Глазго! Фонетисты из австралийского Macquarie University, много лет подряд анализировавшие рождественские выступления королевы Елизаветы, пришли к выводу, что ее величество с каждым годом все дальше уходит от "королевского английского" в сторону злосчастного "мокни". Скандал в благородном семействе!

Автор: Бараш Ольга
Источник: Журнал "Обучение за рубежом" - №11 2002

Горячая линия
+7 (495) 648-9188 (мн.)
Контактная информация

Летние лагеря на каникулах для детей и подростков
Английский язык + спорт
Английский язык + точные науки
Английский язык + интенсивный курс
Английский язык + творчество/искусство
Английский язык в семье преподавателя
Английский язык + подготовка в частную школу
Английский язык + экскурсии и развлекательная программа
Английский язык + подготовка к международным экзаменам CAE/FCE, IELTS, TOEFL, TOLES, ILEC, SAT, BEC и другие

Образовательные туры
Языковые курсы для школьников и студентов
Языковые курсы для всей семьи
Языковые курсы для взрослых
Языковые бизнес курсы
Языковые курсы для юристов
Английский для медработников
Языковые курсы для профессионалов

Образование в частных школах и колледжах
Подготовительные курсы
Обучение в начальной школе
Обучение в средней школе или колледже

Высшее образование в колледжах и университетах
Подготовительные курсы к поступлению в университет / колледж
Обучение в университете / колледже

Отдых в Англии
Лондон для детей
Мини разговорник
Шоппинг
Аренда автомобилей
Таможенные правила
Автомобилистам
Цены в Великобритании
Связь в Великобритании
Спорт в Великобритании
Английский футбол, туры на футбол
Спортивный туризм (new)
Карты Великобритании
География
Погода
Бизнес
Образование (new)
Выставки
Недвижимость
Регистрация фирм

Достопримечательности
Сити Лондона
Стоунхендж
Банк Англии
Королевские дворцы
Биг Бен
Британский музей
Все достопримечательности

Культура
Английский театр
Культура Англии
Религии Великобритании
Английская готика
Пиратство
Праздники Великобритании
Вся культура

История
Англия при Тюдорах
Династия Йорков
Династия Ланкастеров
Революция Тэтчер
Столетняя война
Закат Империи
Вся история

Контактная информация
Туристическая компания ЕВРО-РЕЗИДЕНТ ТРЕВЕЛ И КОНСАЛТИНГ
г. Москва, м. «Китай-Город»

Солянский проезд, д. 1/27, офис 534 (5 этаж).
Тел: +7 (495) 648-9188 (мн), E-mail: info@2uk.ru
Интернет-статистика Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Турфирмы, оформление виз, туры, посольства, билеты. Туристический рейтинг.
2UK.RU - Англия.