Главная / Бизнес в Великобритании и Англии / Часть I преамбула
Туры в Англию
Туры в Лондон
Туры в Лондон детям
Туры на Шоу/Концерты в Лондоне
Туры на Футбол
Туры экскурсионные Англия-Шотландия-Уэльс
Туры комбинированные Великобритания - Ирландия
Один тур-несколько стран
Туры в Ирландию
Туры в Шотландию
Туры в Уэльс
Гастрономические туры
Туры на Weekend
Туры на события
Индивидуальные экскурсии
Комбинированные 
Тур Дворцы и замки Англии
Отдых на Британских островах
Туры Fly & Drive
Туры на 8 марта
ВЕСНА 2017
ТУРЫ НА МАЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ
ЛЕТО 2017

Визы и билеты
Виза в Англию
Виза в Ирландию
Автобусные билеты
Авиабилеты в Англию

Отели
Отели Лондона
Отели Ливерпуля
Отели Глазго
Отели Манчестера
Отели Эдинбурга
Отели Брайтона
Все отели Англии

Города
Лондон
Кембридж
Ливерпуль
Эдинбург
Оксфорд
Белфаст
Все города Англии

Состав Великобритании
Англия
Шотландия
Уэльс
Северная Ирландия
Британские заморские территории

Статьи и материалы
Кембридж или Лондон?
Шотландская Сорбонна
Лондонские площади
Великобритания. Доллар туриста
Темза, сэр!
В Лондон, в Лондон...
Все статьи
Статьи на туристическую тематику

Великобритания в России
Британские компании в России

Часть I преамбула

Часть I преамбула

1. Определение термина “данные” и соответствующих выражений

(1) В целях толкования настоящего Закона устанавливаются следующие нормы.

(2) Под термином “данные” (“data”) понимается информация, записанная в такой форме, в какой её можно обработать с помощью аппаратуры, действующей автоматически в ответ на команды, подаваемые для этой цели.

(3) Под термином “персональные данные” (“personal data”) понимаются данные, включающие в себя информацию, имеющую отношение к живому частному лицу, личность которого можно установить по этой информации (либо по этой или иной информации, хранящихся у пользователя данных), включая любое выражение мнения об этом лице, за исключением какого-либо указания на намерения пользователя данных в отношении этого лица.

(4) Под термином “субъект данных” (“data subject”) понимается любое частное лицо, являющееся предметом персональных данных.

(5) Под термином “пользователь данных” (“data user”) понимается любое лицо, хранящее данными, причем лицо “хранит” данными в случаях если –

  1. данные составляют часть того или иного собрания данных, обработанных или предназначенных для обработки самим лицом либо от имени лица, указанного в пункте (2);
  2. упомянутое лицо (либо в индивидуальном порядке, либо совместно, либо вместе с другими лицами) контролирует содержание и использование входящих в это собрание данных;
  3. данные содержатся в той форме, в какой они предназначались или предназначаются для обработки, как указано в подпункте (а), либо (хотя в настоящее время и не в этой форме) в форме, в какую они были преобразованы после такого рода обработки и с намерением быть подвергнутыми в дальнейшем такого рода обработке при последующем удобном случае.

(6) Лицо содержит “компьютерное бюро” (“computer bureau”), если это лицо предоставляет другим лицам услуги в отношении данных. Такого рода услуги предоставляются, если –

  1. это лицо, выступая в качестве агента других лиц, передает данные этим лицам с целью их обработки, как указано в пункте (2);
  2. это лицо разрешает другим лицам использовать находящуюся в его собственности аппаратуру для предусмотренной этим пунктом обработки хранящихся у них данных.

(7) Под термином “обработка” (“processing”) (в отношении данных) понимается изменение, пополнение, устранение либо перестановка данных, либо извлечение информации, содержащейся в данных, а в случае персональных данных, – выполнение любой из этих операций в отношении субъекта данных.

(8) Пункт (7) не следует толковать в том смысле, что он относится к каким-либо операциям, выполняемым исключительно в целях подготовки текста документов.

(9) Под термином “раскрытие” (“disclosing”) (данных) поднимается разглашение информации, извлеченной из этих данных. Когда установления личности субъекта персональных данных зависит отчасти от содержащейся в данных информации и отчасти от другой информации, хранящейся у пользователя, раскрытыми либо переданными эти данные считаются только в том случае, если раскрыта либо передана и эта другая информация.

2.- Принципы защиты данных

(1) Все содержащиеся в настоящем Законе ссылки на принципы защиты данных относятся, с оговорками, указанными в нижеследующем пункте (3) настоящей статьи, к принципам, изложенным в Части I Приложения I к настоящему Закону; причем эти принципы истолковываются в соответствии с Частью II этого Приложения.

(2) Первые семь принципов относятся к персональным данным, хранящимся у пользователя данных, а восьмой принцип относится как к такого рода данным, так и к персональным данным, в отношении которых предоставляются услуги лицами, содержащими компьютерные бюро.

(3) Министр (отвечающий за вопросы защиты данных – прим. пер.) вправе постановлением изменить или дополнить эти принципы в целях предоставления дополнительных гарантий в отношении информации, содержащейся в персональных данных, а именно: –

  1. о национальном происхождении субъекта данных;
  2. о его политических или религиозных или иных воззрениях;
  3. о его физическом или душевном здоровье или его половой жизни;
  4. о случаях осуждения его в уголовном порядке; при этом все содержащиеся в настоящем Законе ссылки на принципы защиты данных подразумевают (за исключением случаев, когда в данном контексте требуется иное толкование) также и ссылки на любые измененные или дополненные принципы, действующие согласно упомянутому в этом пункте постановлению.

(4) Изменить тот или иной принцип защиты данных предусмотренным в пункте (3) постановлением можно либо изменением самого принципа, либо изменением его толкования; причем в тех случаях, когда упомянутым в этом пункте постановлением изменяется принцип или предусматривается дополнительный принцип, то это постановление может содержать условия для толкования этого измененного или дополненного принципа.

(5) Изменение третьего принципа защиты данных, осуществляемое предусмотренным в пункте (3) постановлением, может исключать или изменять (в отношении этого принципа) любые изъятия из условий нераскрытия, предусмотренных в Части IV настоящего Закона, в той степени, в какой Министр сочтет это необходимым. При этом изъятия из условий, содержащихся в этой Части, будут соответственно действовать в случае любого постановления, вынесенного в соответствии с этим пунктом настоящей статьи

(6) Постановление, вынесенное в соответствии с пунктом (3) настоящей статьи, может устанавливать иные положения для других видов данных, содержащих информацию.

3. Регистратор и Суд

(1) Для целей настоящего Закона учреждаются

  1. должностное лицо, а именно – Регистратор по защите данных (именуемый в настоящем Законе “Регистратором”);
  2. судебный орган, а именно – Суд по защите данных (именуемый в настоящем Законе “Судом”).

(2) Регистратор назначается жалованной грамотой Её Высочества.

(3) Суд включает в свой состав –

  1. председателя, назначаемого Лордом-канцлером после консультирования с Лордом-адвокатом;
  2. заместителей председателя, назначение и число которых определяется Лордом-канцлером;
  3. прочих членов суда, назначение и число которых определяется Министром.

(4) Членами Суда, назначаемыми согласно пункту (3)(а) и (b) настоящей статьи, могут быть юристы, адвокаты (барристеры), или стряпчие (солиситоры) со стажем работы в этом качестве не менее семи лет.

(5) Членами Суда, назначаемыми согласно пункту (3)(c) настоящей статьи, могут быть

  1. лица, представляющие интересы пользователей данных; и
  2. лица, представляющие интересы субъектов данных.

(6) В отношении Регистратора и Суда действует Приложение 2 к настоящему Закону.

Источник:http://www.medialaw.ru/

Горячая линия
+7 (495) 648-9188 (мн.)
Контактная информация

Летние лагеря на каникулах для детей и подростков
Английский язык + спорт
Английский язык + точные науки
Английский язык + интенсивный курс
Английский язык + творчество/искусство
Английский язык в семье преподавателя
Английский язык + подготовка в частную школу
Английский язык + экскурсии и развлекательная программа
Английский язык + подготовка к международным экзаменам CAE/FCE, IELTS, TOEFL, TOLES, ILEC, SAT, BEC и другие

Образовательные туры
Языковые курсы для школьников и студентов
Языковые курсы для всей семьи
Языковые курсы для взрослых
Языковые бизнес курсы
Языковые курсы для юристов
Английский для медработников
Языковые курсы для профессионалов

Образование в частных школах и колледжах
Подготовительные курсы
Обучение в начальной школе
Обучение в средней школе или колледже

Высшее образование в колледжах и университетах
Подготовительные курсы к поступлению в университет / колледж
Обучение в университете / колледже

Отдых в Англии
Лондон для детей
Мини разговорник
Шоппинг
Аренда автомобилей
Таможенные правила
Автомобилистам
Цены в Великобритании
Связь в Великобритании
Спорт в Великобритании
Английский футбол, туры на футбол
Спортивный туризм (new)
Карты Великобритании
География
Погода
Бизнес
Образование (new)
Выставки
Недвижимость
Регистрация фирм

Достопримечательности
Сити Лондона
Стоунхендж
Банк Англии
Королевские дворцы
Биг Бен
Британский музей
Все достопримечательности

Культура
Английский театр
Культура Англии
Религии Великобритании
Английская готика
Пиратство
Праздники Великобритании
Вся культура

История
Англия при Тюдорах
Династия Йорков
Династия Ланкастеров
Революция Тэтчер
Столетняя война
Закат Империи
Вся история

Контактная информация
Туристическая компания ЕВРО-РЕЗИДЕНТ ТРЕВЕЛ И КОНСАЛТИНГ
г. Москва, м. «Китай-Город»

Солянский проезд, д. 1/27, офис 534 (5 этаж).
Тел: +7 (495) 648-9188 (мн), E-mail: info@2uk.ru
Интернет-статистика Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Турфирмы, оформление виз, туры, посольства, билеты. Туристический рейтинг.
2UK.RU - Англия.