Главная / Бизнес в Великобритании и Англии / Средства правовой защиты в отношении нарушения права
Туры в Англию
Туры в Лондон
Туры в Лондон детям
Туры на Шоу/Концерты в Лондоне
Туры на Футбол
Туры экскурсионные Англия-Шотландия-Уэльс
Туры комбинированные Великобритания - Ирландия
Один тур-несколько стран
Туры в Ирландию
Туры в Шотландию
Туры в Уэльс
Гастрономические туры
Туры на Weekend
Туры на события
Индивидуальные экскурсии
Комбинированные 
Тур Дворцы и замки Англии
Отдых на Британских островах
Туры Fly & Drive
Туры на 8 марта
ВЕСНА 2017
ТУРЫ НА МАЙСКИЕ ПРАЗДНИКИ
ЛЕТО 2017

Визы и билеты
Виза в Англию
Виза в Ирландию
Автобусные билеты
Авиабилеты в Англию

Отели
Отели Лондона
Отели Ливерпуля
Отели Глазго
Отели Манчестера
Отели Эдинбурга
Отели Брайтона
Все отели Англии

Города
Лондон
Кембридж
Ливерпуль
Эдинбург
Оксфорд
Белфаст
Все города Англии

Состав Великобритании
Англия
Шотландия
Уэльс
Северная Ирландия
Британские заморские территории

Статьи и материалы
Кембридж или Лондон?
Шотландская Сорбонна
Лондонские площади
Великобритания. Доллар туриста
Темза, сэр!
В Лондон, в Лондон...
Все статьи
Статьи на туристическую тематику

Великобритания в России
Британские компании в России

Средства правовой защиты в отношении нарушения права

Средства правовой защиты в отношении нарушения права

Права и средства правовой защиты владельца авторского права

96 Нарушение, создающее право на иск со стороны владельца авторского права

(1) Нарушение авторского права создает право на иск со стороны владельца авторского права.

(2) В рамках иска по нарушению авторского права все удовлетворение правопритязания в виде возмещения убытков, судебных запретов, причитающиеся платежи и т.д. должно быть предоставлено истцу на тех же основаниях, что и в отношении нарушения любого другого имущественного права.

(3) Настоящий раздел действует при условии соблюдения следующих положений настоящей Главы.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

 

97 Положения о возмещении убытков по иску о нарушении права

(1) В случае если в ходе разбирательства по иску в отношении нарушения авторского права выяснится, что ответчик не знал и не имел оснований предполагать о наличии авторского права на произведение, в отношении которого возбужден иск, истец не имеет права претендовать на возмещение убытков, однако без ущерба в отношении какого-либо другого средства правовой защиты.

(2) В ходе разбирательства по иску о нарушении авторского права суд может после рассмотрения всех обстоятельств дела, в первую очередь -

(a) тяжести нарушения, и

(b) любой выгоды, извлеченной ответчиком в результате нарушения,

вынести решение о выплате дополнительного возмещения убытков, руководствуясь соображениями правосудия по соответствующему делу.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

 

98 Взятие обязательства о получении "права на лицензию" в ходе разбирательства о нарушении права

(1) Если в ходе разбирательства о нарушении авторского права, в отношении которого имеется "право на лицензию" в соответствии с разделом 144 (полномочия, осуществимые как следствие доклада Комиссии по монополиям и слиянию компаний), ответчик обязуется получить лицензию на условиях, которые могут быть согласованы или, при нарушении соглашения, установлены Трибуналом по авторским правам в соответствии с настоящим разделом -

(a) он будет освобожден от какого-либо судебного запрета,

(b) судебный приказ о сдаче предметов нарушения в соответствии с разделом 99 не будет издаваться, и

(c) сумма, подлежащая взысканию с него в судебном порядке в виде возмещения убытков или с учетом прибыли, не должна превышать удвоенную сумму, которая могла бы быть им уплачена в качестве лицензиата, если соответствующая лицензия на указанных условиях была бы ему выдана до самых первых нарушений авторского права.

(2) Взятие на себя соответствующего обязательства может быть осуществлено в любое время до вынесения окончательного судебного приказа по итогам разбирательства без какого-либо признания ответственности.

(3) Ни одно из положений настоящего раздела не влияет на правовые средства защиты, имеющиеся в отношении нарушения права до предоставления права на лицензию.

 

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

 

99 Судебный приказ о сдаче предмета нарушения

(1) Если лицо -

(a) имеет в своем владении, хранит или контролирует контрафактную копию в ходе осуществления коммерческой деятельности, или

(b) имеет в своем владении, хранит или контролирует какой-либо предмет, специально предназначенный или адаптированный для изготовления копий конкретного произведения, охраняемого авторским правом, при этом зная или имея основания полагать, что такой предмет используется или должен быть использован для изготовления контрафактных копий,

владелец авторского права на произведение имеет право обратиться в суд с ходатайством об издании приказа относительно сдачи контрафактного произведения или предмета либо ему, либо другому лицу в зависимости от решения суда.

(2) Соответствующее заявление в суд не может быть подано после истечения срока, установленного разделом 113 (срок, после истечения которого правовая защита в виде сдачи контрафактного предмета не действует); такой приказ также не может быть издан, если суд также не примет решение, или суду не будет явствовать, что имеются основания для издания приказа в соответствии с разделом 114 (приказ об отчуждении контрафактной копии произведения или другого предмета).

(3) Лицо, которому будет передана контрафактная копия произведения или другой предмет в соответствии с приказом в соответствии с настоящим разделом, если не издается приказ в соответствии с разделом 114, должен сохранять их в зависимости от последующего издания или решения о не издании соответствующего приказа в соответствии с указанным разделом.

(4) Ни одно из положений настоящего раздела не влияет на другие полномочия суда.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

См. далее

См. далее Приказ 1991 года о юрисдикции Высокого суда и судов графств, SI 1991/724, статьи 2(1)(n), 11, 12.

 

100 Право на конфискацию контрафактных копий и других предметов

(1) Контрафактная копия произведения, обнаруженная выставленной напоказ другим путем непосредственно предлагаемая для продажи или сдачи в аренду, в отношении которой владелец авторского права будет правомочен обратиться в суд за приказом в соответствии с разделом 99, может быть конфискована и удерживаться им лично или уполномоченным им лицом.

Право на конфискацию и удерживание осуществимо при условии соблюдения следующих положений и любого решения суда в соответствии с разделом 114.

(2) До осуществления конфискации какого-либо предмета в соответствии с настоящим разделом местное отделение полиции должно быть уведомлено о времени и месте предлагаемой конфискации.

(3) В целях осуществления права, предоставляемого настоящим разделом, лицо имеет право войти в помещение, доступное для входа неограниченному кругу лиц, однако не имеет права конфисковать какой-либо предмет, находящийся во владении, хранении или под контролем лица в постоянно или регулярно используемом им для коммерческой деятельности месте, равно как не имеет право применять силу.

(4) В ходе конфискации какого-либо предмета в соответствии с настоящим разделом на месте конфискации должно быть оставлено уведомление в установленной форме, содержащее необходимую информацию относительно лица, которым или с санкции которого производится конфискация, а также основания для указанного действия.

(5) Применительно к настоящему разделу -

термин "помещение" включает земельный участок, здания, передвижные сооружения, транспортные средства, суда, самолеты и суда на воздушной подушке; и

термин "необходимая информация" означает предписание по приказу Министра.

(6) Приказ министра в соответствии с настоящим разделом должен быть издан в качестве акта делегированного законодательства, который подлежит отмене во исполнение решения обеих палат парламента.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжения о вступлении в силу: SI 1989/816, SI 1989/955, SI 1989/1032.

 

 

Права и средства правовой защиты исключительного лицензиата

 

101 Права и средства правовой защиты исключительного лицензиата

(1) После получения лицензии исключительный лицензиат, за исключением ситуаций в отношении самого владельца авторского права имеет в отношении всех дел такие же права и средства правовой защиты, как и в случае переуступки прав.

(2) Его права и средства правовой защиты совпадают с правами и средствами правовой защиты владельца авторского права; при этом ссылки в соответствующих положениях настоящей Части на владельца авторского права должны толковаться соответствующим образом.

(3) В случае иска, предъявленного исключительным лицензиатом в силу настоящего раздела, ответчик имеет право применять любые средства защиты, которыми он обладал бы, если бы иск был предъявлен владельцем авторского права.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

 

102 Осуществление параллельных прав

(1) В случае если иск о нарушении авторского права, предъявленный владельцем авторского права или исключительным лицензиатом, связан (полностью или частично) с нарушением права, в отношении которого они имеют параллельные права на иск, владелец авторского права или, в зависимости от обстоятельств, исключительный лицензиат, не имеют права без решения суда осуществлять исковые действия до тех пор, пока его совладелец права не будет подключен к рассмотрению дела в качестве истца или ответчика.

(2) Владелец авторского права или исключительный лицензиат, которые привлекаются к разбирательству в качестве ответчика во исполнение подраздела (1) не подлежат взиманию судебных издержек по иску, за исключением тех случаев, когда они участвуют в разбирательстве.

(3) Выше указанные положения не влияют на возможность предоставления промежуточных средств правовой защиты по обращению владельца авторского права или исключительного лицензиата.

(4) В случае если предъявленный иск о нарушении авторского права связан (в полной мере или частично) с нарушением права, в отношении которого владелец авторского права и исключительный лицензиат имеют параллельные права на иск -

(a) суд при оценке возмещения убытков должен принять во внимание -

(i) условия и сроки действия лицензии, и

(ii) любые уже им присужденные или имеющиеся средства правовой защиты в отношении указанного нарушения права;

(b) решение об учете прибыли не может быть вынесено, если уже присуждались возмещение убытков или учет прибыли, в пользу любого из указанных двух лиц в отношении нарушении права; и

(c) в случае принятия решения об учете прибыли суд должен распределить прибыли между ними, как он сочтет справедливым, при условии соблюдения любого соглашения между ними;

при этом указанные положения применяются независимо от того, являются ли владелец авторского права и исключительный лицензиат оба сторонами в соответствующем иске.

(5) Владелец авторского права должен уведомить любого исключительного лицензиата с параллельными правами до обращения в суд по поводу издания приказа в соответствии с разделом 99 (приказ о сдаче контрафактной копии произведения) или осуществления права, предоставляемого разделом 100 (право на конфискацию); при этом суд по обращению лицензиата издать приказ в соответствии с разделом 99 или, в зависимости от обстоятельств, приказ о запрещении или разрешении владельцу авторского права осуществлять право, предоставляемое разделом 100, как суд сочтет нужным в зависимости от условий лицензии.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

См. далее

См. далее: Приказ 1991 года о юрисдикции Высокого суда и судов графств, SI 1991/724, статьи 2(1)(n), 11, 12.

 

Средства правовой защиты от нарушения моральных прав

103 Средства правовой защиты от нарушения моральных прав

(1) Нарушение права, предоставленного Главой IV (моральные права) создает право на иск в качестве нарушения обязанности по закону в отношении лица, обладающего указанным правом.

(2) В ходе разбирательства по нарушению права, предоставляемого разделом 80 (право на возражение против обращения с произведением, умаляющего его значение), суд вправе, если сочтет такое средство правовой защиты соответствующим обстоятельствам дела, издать судебный запрет на условиях, запрещающих осуществлять какие-либо действия до тех пор, пока не будет произведен отказ на таких условиях и в такой форме, которые могут быть одобрены судом в плане отделения личности автора или режиссера от искаженной версии произведения.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

 

 

 

Презумпции

104 Презумпции в отношении литературных, драматических, музыкальных и художественных произведений

(1) Настоящие презумпции применяются в отношении разбирательств, проводимых в силу настоящей Главы в отношении литературного, драматического, музыкального или художественного произведения.

(2) В том случае, когда имя, претендующее на имя автора, фигурирует на экземплярах произведения при публикации или на произведении при его создании, до доказания иного, лицо, носящее это имя будет по презумпции считаться -

(a) автором произведения;

(b) создавшим произведение при обстоятельствах, не подпадающих под положения разделов 11(2), 163, 165 или 168 (произведения, созданные в период найма, королевское авторское право, парламентское авторское право или авторское право определенных международных организаций).

(3) В случае если произведение заявляется как произведение, созданное в рамках соавторства, подраздел (2) применяется в отношении каждого лица, который представляется в качестве одного из авторов.

(4) В отсутствие имени, претендующего на авторство в соответствии с подразделом (2), однако если -

(a) произведение отвечает требованиям по защите авторского права в силу раздела 155 (предоставление права по ссылке на страну первичной публикации), и

(b) на экземплярах первого издания произведения фигурирует имя, претендующее на имя издателя,

то лицо, чье имя фигурирует указанным образом, до доказания иного должно по презумпции считаться владельцем авторского права на дату публикации.

(5) Если автор произведения умер или личность автора не может быть установлена посредством разумного расследования, в отсутствие доказательств иного по презумпции будет считаться, что -

(a) указанное произведение валяется оригинальным произведением, и

(b) утверждения истца в отношении фактов первого издания произведения и страны первого издания справедливы.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

 

105 Презумпции в отношении звуковых записей и фильмов

(1) В ходе судебных разбирательств, проводимых в силу настоящей Главы в отношении звуковой записи, когда выпущенные неограниченному кругу лиц копии записи имеют ярлык или другую отметку, свидетельствующую -

(a) что означенное лицо являлось владельцем авторского права на дату выпуска копий, или

(b) что запись была впервые выпущена в конкретный год и в конкретной стране,

указанные ярлык или отметка могут быть приняты в качестве доказательства заявленных фактов и по презумпции будут рассматриваться как правомерные до доказания иного.

(2) В ходе судебных разбирательств, проводимых в силу настоящей Главы в отношении какого-либо фильма, если копии фильма, выпущенные неограниченному кругу лиц, имеют на себе указание -

(a) что названное лицо было [режиссером или продюсером] указанного фильма,

[(аа) что названное лицо было главным режиссером, автором сценария, автором диалога или композитором музыки, специально созданной для фильма и использованной в нем,]

(b) что названное лицо было владельцем авторского права на фильм на дату выпуска копий, или

(c) что фильм был впервые выпущен в конкретный год и в конкретной стране,

данное указание должно быть принято в качестве доказательства заявленных фактов и должно по презумпции считаться правомерным до доказания иного.

(3) В ходе судебных разбирательств, проводимых в силу настоящей Главы в отношении какой-либо компьютерной программы, если копии указанной программы выпускаются неограниченному кругу лиц в электронном виде с указанием -

(a) что названное лицо было владельцем авторского права на указанную программу на дату выпуска ее копий, или

(b) что программа была впервые выпущена неограниченному кругу лиц в конкретный год,

данное указание должно быть принято в качестве доказательства заявленных фактов и по презумпции должно считаться правомерным до доказания иного.

(4) Указанные выше презумпции в равной степени применяются к судебным разбирательствам в отношении нарушений прав, якобы имевших место до даты выпуска копий неограниченному кругу лиц.

(5) В ходе судебных разбирательств, проводимых в силу настоящей Главы, если фильм при демонстрации неограниченному кругу лиц, передаче по телевидению или системе кабельного вещания имеет указание -

(a) что названное лицо было [режиссером или продюсером] указанного фильма, или

[(аа) что названное лицо было главным режиссером указанного фильма, автором сценария, автором диалога или композитором музыки, специально созданной для этого фильма и использованной в нем, или,]

(b) что названное лицо было владельцем авторского права на указанный фильм непосредственно после его создания,

данное указание должно быть принято в качестве доказательства заявленных фактов и по презумпции будет считаться правомерным до доказания иного.

Настоящая презумпция в равной степени применяется к судебным разбирательствам по нарушению прав, которое якобы имело место до того как фильм демонстрировался неограниченному кругу лиц, передавался по телевидению или кабельному вещанию.

[(6) В целях настоящего раздела указание на то, что какое-либо лицо являлось режиссером какого-либо фильма, в отсутствие доказательства иного должно означать, что он был главным режиссером фильма.]

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

 

 

Поправка

Подраздел (2): слова в скобках в параграфе (а) заменены распоряжением SI 1996/2967, пункт 18(4)(а); параграф (аа) внесен распоряжением SI 1995/3297, пункт 6(4).

Подраздел (5): слова в квадратных скобках в параграфе (а) заменены, параграф (аа) внесен распоряжением SI 1996/2967, пункт 18(4)(b).

Подраздел (6): внесен распоряжением SI 1996/2967, пункт 18(4)(с).

 

106 Презумпции в отношении произведений, охраняемых королевским авторским правом

 

В ходе судебных разбирательств, проводимых в силу настоящей Главы в отношении литературных, драматических или музыкальных произведений, охраняемых королевским авторским правом, в тех случаях, когда на печатных экземплярах произведения фигурирует указание года, в котором данное произведение впервые было выпущено в коммерческих целях, такое указание должно приниматься в качестве доказательства заявленного факта и по презумпции должно считаться правомерным в отсутствие доказательства иного.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

 

Правонарушения

 

107 Уголовная ответственность за изготовление или оборот контрафактных предметов и т.п.

(1) Любо лицо совершает правонарушение, если оно без разрешения владельца авторского права -

(a) производит для продажи или сдачи в аренду, или

(b) ввозит в Объединенное Королевство в целях, отличных от личного или внутреннего использования, или

(c) обладает в ходе коммерческой деятельности с целью совершения любого действия, нарушающего авторское право, или

(d) в ходе коммерческой деятельности -

(i) продает или сдает в аренду, или

(ii) предлагает или выставляет для продажи или сдачи в аренду, или

(iii) выставляет неограниченному кругу лиц, или

(iv) распространяет, или

(e) распространяет в ходе коммерческой деятельности другим способом, который наносит ущерб владельцу авторского права,

предмет, который является и который, как он знает или имеет основания предполагать, является контрафактной копией охраняемого авторским правом произведения.

(2) Совершает правонарушение лицо, которое -

(a) изготавливает предмет, специально предназначенный или видоизмененный для изготовления копий конкретного произведения, охраняемого авторским правом, или

(b) имеет такой предмет в своем владении,

при этом зная или имея основания полагать, что он должен быть использован для изготовления контрафактных копий для продажи или сдачи в аренду, или для использования в ходе коммерческой деятельности.

(3) В случае если авторское право нарушено (за исключением приема передачи или кабельной программы) -

(a) посредством публичного исполнения литературного, драматического или музыкального произведения, или

(b) посредством проигрывания или демонстрации перед неограниченным кругом лиц звуковой записи или фильма,

 

любое лицо, которое стало причиной того, что произведение было таким образом исполнено, проиграно или продемонстрировано, является виновным в правонарушении, если оно знало или имело основания полагать, что авторское право будет нарушено.

(4) Лицо, виновное в правонарушении в соответствии с подразделом (1)(а), (b), (d) или (е) подлежит -

(a) осуждению в порядке суммарного производства к лишению свободы на срок не более шести месяцев или к штрафу, не превышающему установленный законом предел, или к обоим наказаниям;

(b) осуждению по обвинительному акту к штрафу или лишению свободы на срок не более двух лет, или к обоим наказаниям.

(5) Лицо, виновное в каких-либо других правонарушениях в соответствии с настоящим разделом подлежит осуждению в порядке суммарного производства на срок не более шести месяцев или к штрафу не выше Категории 5 по стандартной шкале, либо к обоим наказаниям.

(6) Разделы 104 и 106 (презумпции по различным вопросам, связанным с авторским правом) не применяются к судебным разбирательствам правонарушений в соответствии с настоящим разделом; однако без ущерба их применению в ходе судебных разбирательств в целях издания судебного приказа в соответствии с ниже следующим разделом 108.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

 

 

[107А Принудительное применение права местным отделением Палаты мер и весов]

[(1) Принудительное прменение положений раздела 107 в соответствующем районе является прерогативой всех местных отделений Палаты мер и весов.

(2) Следующие положения Закона о видах коммерческой деятельности 1968 года применяются в отношении принудительного применения указанного раздела Палатой мер и весов в порядке, аналогичном применению указанного Закона -

Раздел 27 (полномочия на произведения контрольных закупок),

Раздел 28 (полномочия на вход в помещение, инспектирование и конфискацию товаров и документов),

Раздел 29 (сопротивление уполномоченным представителям власти),

Раздел 33 (возмещение ущерба за утрату и т.п. конфискованных товаров).

(3) Подраздел (1) не применяется в отношении принудительного применения раздела 107 в Северной Ирландии, однако при этом применение указанного раздела в Северной Ирландии возложено на Министерство экономического развития.

(4) Любой нормативный акт, санкционирующий раскрытие информации в целях содействия применению Закона 1968 года о видах коммерческой деятельности, также применяется к разделу 107, исходя из того, что он условно включен в указанный Закон, равно как и функции любого лица в отношении принудительного применения указанного раздела.

(5) Ни одно из положений настоящего раздела не должно толковаться таким образом, чтобы это уполномочивало местные отделения Палаты мер и весов инициировать судебные разбирательства любых правонарушений в Шотландии.]

ПРИМЕЧАНИЯ

Поправка

Поправка внесена на будущее Законом 1994 года об уголовном праве и общественном порядке, раздел 165(2), и подлежит вступлению в силу с даты соответствующего распоряжения.

108 Судебный приказ о сдаче контрафактных предметов в ходе уголовного судебного разбирательства

(1) Суд, который проводит разбирательство по делу о совершении каким-либо лицом правонарушения в соответствии с разделом 107, может при наличии убедительных доказательств того, что на время его ареста или выдвижения обвинения -

(a) оно имело в своем владении, хранило или контролировало в ходе осуществления коммерческой деятельности контрафактную копию охраняемого авторским правом произведения, или

(b) оно имело в своем владении, хранило или контролировало предмет, специально предназначенный или видоизмененный для изготовления копий конкретного охраняемого авторским правом произведения, зная при этом или, имея основания полагать, что он использовался или должен был использоваться для изготовления контрафактных копий;

издать приказ, в соответствии с которым контрафактная копия или предмет должны быть сданы владельцу авторского права или другому лицу, которое может быть определено судом.

(2) В этих целях соответствующее лицо будет рассматриваться как обвиняемое -

(a) в Англии, Уэльсе и Северной Ирландии - когда ему предъявлено устное обвинение или представлена повестка в суд или обвинительный акт;

(b) в Шотландии - когда ему сделано соответствующее предупреждение, предъявлено обвинение или представлен обвинительный акт.

(3) Такой приказ может быть издан судом по его собственному решению или по представлению обвинителя (или в Шотландии - лорд-адвоката или судебного исполнителя), причем приказ может быть издан независимо от факта осуждения указанного лица, однако приказ не может быть издан -

(a) по истечении срока, установленного в разделе 113 (срок, после которого средство правовой защиты в виде сдачи предмета не предоставляется), или

(b) если суду будет явствовать о нецелесообразности издания какого-либо приказа в соответствии с разделом 114 (приказ об отчуждении контрафактной копии или другого предмета).

(4) Апелляция на приказ, изданный в соответствии с настоящим разделом судом магистратов, подается -

(a) в Англии и Уэльсе - в коронный суд, и

(b) в Северной Ирландии - в суд графства;

тогда как в Шотландии, в случае издания приказа в соответствии с настоящим разделом, лицо, из владения, хранения и контроля которого контрафактные копии или предметы были изъяты, может без ущерба другим формам обжалования в соответствии любым законом подать апелляцию на указанный приказ в порядке, предусмотренном для обжалования приговора.

(5) Лицо, которому контрафактная копия или другой предмет будут сданы во исполнение судебного приказа в соответствии с настоящим разделом, должны удерживать их в зависимости от издания судебного приказа, либо решения не издавать такой приказ в соответствии с разделом 114.

(6) Ни одно из положений настоящего раздела не влияет на полномочия суда в соответствии с разделом 43 Закона 1973 года о полномочиях уголовных судов, [часть II Закона о преступных доходах (Шотландия) 1995 года] или Статьи 7 Закона об уголовном правосудии (Северная Ирландия) 1980 года [Статья 11 Закона об уголовном правосудии 194 года (Северная Ирландия)] (общие положения о конфискации в отношении судебного разбирательства уголовных дел).

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

Поправка

Подраздел (6): первые слова в квадратных скобках заменены Законом 1995 года об уголовном судопроизводстве (положения о последствиях) (Шотландия), раздел 4, список 4, параграф 70(2); слова, выделенные курсивом, на будущее отменяются и в дальнейшем вставляемые слова в квадратных скобках в будущем заменяются Законом об уголовном правосудии (Северная Ирландия) 1994 года, распоряжение SI 1994/2795, статья 26(1), список 2, параграф 13, со дня их вступления в силу.

109 Ордеры на обыск

(1) В случае если мировой судья (в Шотландии - шериф или мировой судья) убедится на основании данной под присягой констеблем (в Шотландии - показания под присягой), что имеются достаточные основания полагать, что -

(a) правонарушение в соответствии с разделом 107(1)(а), (b), (d)(iv) или (е) совершено или должно быть совершено в любом помещении, и

(b) имеются достаточные свидетельства тому, что такое правонарушение совершено или должно быть совершено в указанном помещении,

он может выдать ордер, уполномочивающий констебля на вход в указанное помещение с применением силы в разумных пределах, достаточных для совершения указанного действия.

(2) Полномочия, предоставляемые подразделом (1) применительно к Англии и Уэльсу не распространяются на санкционирование обыска в целях обнаружения материала характера, указанного в разделе 9(2) Закона 1984 года о полицейских и уголовных доказательствах (некоторые категории личных и конфиденциальных материалов).

(3) Применительно к настоящему разделу ордер -

(a) может уполномочивать лиц на сопровождение констебля при исполнении ордера, и

(b) остается в силе в течение 28 дней с даты его выдачи.

(4) При исполнении ордера, выданного в соответствии с настоящим разделом, констебль имеет право конфисковать любой предмет, если он обоснованно полагает, что предмет является свидетельством того, что совершено или должно быть совершено правонарушение в соответствии с разделом 107(1).

(5) Применительно к настоящему разделу термин "помещение" включает земельный участок, здания, передвижные сооружения, транспортные средства, самолеты и суда на воздушной подушке.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

110 Правонарушение со стороны юридических лиц: ответственность должностных лиц

(1) В случае если правонарушение в соответствии с разделом 107, совершенное юридическим лицом, как доказано, совершено с согласия или при попустительстве директора, менеджера, секретаря или другого аналогичного должностного лица этой организации, либо лицом, намеренно действующим в такой компетенции, это лицо, равно как и юридическое лицо являются виновным в совершении правонарушения, подлежит соответствующим образом судебному преследованию и наказанию.

(2) В отношении юридического лица, дела которого управляются его членами, термин "директор" означает член юридического лица.

ПРИМЕЧАНИЯ

Предписание

Распоряжение о вступлении в силу: SI 1989/816.

Источник:http://www.medialaw.ru/

Горячая линия
+7 (495) 648-9188 (мн.)
Контактная информация

Летние лагеря на каникулах для детей и подростков
Английский язык + спорт
Английский язык + точные науки
Английский язык + интенсивный курс
Английский язык + творчество/искусство
Английский язык в семье преподавателя
Английский язык + подготовка в частную школу
Английский язык + экскурсии и развлекательная программа
Английский язык + подготовка к международным экзаменам CAE/FCE, IELTS, TOEFL, TOLES, ILEC, SAT, BEC и другие

Образовательные туры
Языковые курсы для школьников и студентов
Языковые курсы для всей семьи
Языковые курсы для взрослых
Языковые бизнес курсы
Языковые курсы для юристов
Английский для медработников
Языковые курсы для профессионалов

Образование в частных школах и колледжах
Подготовительные курсы
Обучение в начальной школе
Обучение в средней школе или колледже

Высшее образование в колледжах и университетах
Подготовительные курсы к поступлению в университет / колледж
Обучение в университете / колледже

Отдых в Англии
Лондон для детей
Мини разговорник
Шоппинг
Аренда автомобилей
Таможенные правила
Автомобилистам
Цены в Великобритании
Связь в Великобритании
Спорт в Великобритании
Английский футбол, туры на футбол
Спортивный туризм (new)
Карты Великобритании
География
Погода
Бизнес
Образование (new)
Выставки
Недвижимость
Регистрация фирм

Достопримечательности
Сити Лондона
Стоунхендж
Банк Англии
Королевские дворцы
Биг Бен
Британский музей
Все достопримечательности

Культура
Английский театр
Культура Англии
Религии Великобритании
Английская готика
Пиратство
Праздники Великобритании
Вся культура

История
Англия при Тюдорах
Династия Йорков
Династия Ланкастеров
Революция Тэтчер
Столетняя война
Закат Империи
Вся история

Контактная информация
Туристическая компания ЕВРО-РЕЗИДЕНТ ТРЕВЕЛ И КОНСАЛТИНГ
г. Москва, м. «Китай-Город»

Солянский проезд, д. 1/27, офис 534 (5 этаж).
Тел: +7 (495) 648-9188 (мн), E-mail: info@2uk.ru
Интернет-статистика Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100 Турфирмы, оформление виз, туры, посольства, билеты. Туристический рейтинг.
2UK.RU - Англия.